söndag, februari 18, 2007

Gott Nytt År, igen!


Ella kom hem från skolan förra veckan och sa:
”tes ier is tö ise av te pigg!”
hon fick säga det ett par gånger till innan vi förstod vad hon sa… Just det, This year is the year of the pig!!! Det var Ellas replik som hon hade i skolans nyårsspel där hon spelade en liten svart ko som ska hälsa alla välkomna till det nya året. Nu är det kinesiska nyåret! Den kinesiska befolkningen i hela världen ska med pompa och ståt fira den för kineser viktigaste helgen.

När vi landade i Singapore för en dryg månad sen börjar det nu gå upp för oss vilket inflytande den kinesiska kulturen har i regionen. Veckorna innan kinesiska nyåret, pyntades hela stan med den röda lyckofärgen. Det är nyårsrea, ála mellandagsrea, i vartenda shoppingcenter och i Chinatown öppnade över 400 små marknadsstånd för att sälja lycka och framgång i små lyxiga röda och guldfärgade förpackningar. För att verkligen visa det är början på ett nytt år, så offentliggjordes också den Singaporianska regeringens budgetproposition dagen innan det kinesiska nyåret. Nu vet alla hur stor plånbok de kommer att få under det nya året.

Kinesiska pratas av inte bara av de 1.3 miljarder kineser som bor i Kina, utan också av 23 miljoner Taiwaneser, 7 miljoner Hongkongneser samt sammanlagt 10 miljoner kineser som bor i Malaysia och i Singapore. Trots att kinesiska pratas med över hundra olika dialekter är det ändå märkligt att vi kan göra oss förstådda med ett språk som Kaimei vuxit upp med hundratals mil från Singapore. Häromdagen när vi steg in i en taxi frågade chauffören naturligtvis vart vi skulle och såg manande på den stora blonda mannen som satt i framsätet. Kaimei satt i baksätet med barnen och pratade glatt på kinesiska. Chauffören blev mycket engagerad och frågade var Kaimei kom och sedan förvandlades taxiresan till en lektion i om hur viktigt det är att behålla sina kinesiska rötter. Chauffören var en infödd Singaporian, men hans förfäder hade immigrerat hit från Kina för, typ, hundra år sedan. Han pratade stolt på kinesiska och var upprörd över dagens ungdomar som vet så lite om den kinesiska kulturen.

Det kinesiska nyåret är viktigt för alla. Det kan man inte missa. Dagarna innan nyårsafton har många klädbutiker redan börjat sin nyårssemester, men mataffärerna håller öppet hela natten. Det är den sista chansen singaporianerna har att inhandla all mat som bara måste finnas på bordet på familjens nyårsaftonsmiddag. Traditionerna skiljer sig från de vanliga nordkinesiska, det är väl kanske inte så konstigt. Även inom Kina skiljer sig det mycket i vad man äter i norra och i södra Kina.

På många sätt blir dock de kinesiska traditionerna mer välbevarade i länder som Singapore, Malaysia eller Taiwan än i själv Kina. I Singapore nyårs är anknytningen till den kinesiska traditionella kalendern. I den finns många bestämmelser. T ex somliga dagar får man inte träffa vänner, medan andra dagar är bra för att låna pengar. Det är mycket mer snack om vad som är tabu och vad som är lyckobringande här i nyårstid. Även om fyrverkerier är helt förbjudet här, så organiserar regeringen pompösa fyrverkerier, allt enligt den kinesiska kalenders traditionella bestämmelser. I Kina är många av dessa seder och bruk avskaffade av den kommunistiska regimen då de ansågs vara vidskepelser och ha ont inflytande på folket…

Inga kommentarer: